E-newsletter  |  RSS
Начало    |   История    |   Връзки    |   Контакти    |   е-вестник
Българско издание  |  English edition
Сряда, 24.01.2018 г.
Търсене:

За Библията
Християнска мозайка
Събития
Интервю
Християнство и изкуство
Жената и вярата
Взаимоотношения
Някой каза: Да!
Написано от вас
История на българското протестантство
Преводите на българската Библия
Религия и право

Инсталирайте нашия toolbar!


"Фалшивият" Нов Завет


ЕВ, 29.02.2008

<font color=red>"Фалшивият" Нов Завет</font> Интервю на Габриела Николова с Иван Живков (председател на Асоциация “Гедеон”)
и с Теодор Ангелов (изпълнителен директор на Българско библейско дружество)



На 13 февруари по предаването "Господари на ефира" беше излъчен репортаж относно издание на Новия завет, което се разпространява от международната организация "Гедеон". Репортажът заклейми изданието като "сектантско", без да проучи различните гледни точки, нито да разбере какво точно представлява организация "Гедеон" и какви са нейните дейности.
От 1908 година до сега организацията се занимава с разпространяване на Библии и Нови завети вече цял век. Тя няма свой превод.
Срещу репортажът на "Господари на ефира" се написаха много протестни писма. Обединените евангелски църкви в България официално изразиха протеста си с писмо до продуцента на предаването. Очаква се реакция от "Господари на ефира".


Какво представлява асоциация “Гедеон”?


Иван Живков:Асоциация “Гедеон” е сдружение на християни от различни църкви от цял свят. Асоциацията има повече от 100-годишна история, която започва началото си в САЩ. Двама християни, пътуващи търговци се срещат в един хотел. Тъй като хотелът бил препълнен, им се наложило да вземат обща стая. Вечерта, докато разговаряли, разбрали, че са християни. Тогава се ражда идеята да основат организация на пътуващите търговци, която да закупува по една Библия и да остава в хотелите, в които търговците отсядат. В последствие тази организация прераства в международна. Местните църкви започват да я спонсорират и в момента асоциация “Гедеон” осъществява своята дейност в повече от 180 страни.


Каква е основаната цел на асоциация “Гедеон”?


Иван Живков: Oсновната цел на “Гедеон” е да достига повече хора с Евангелието, а средството, с което се опитваме да постигнем това, е като даряваме Божието слово на хората и им свидетелстваме за това, което Господ Исус Христос прави за всеки човек.


Какво издание е Новият Завет, който “Гедеон”  раздава безплатно? В него никъде не е посочено изданието и използваният превод.


Иван Живков: “Гедеон” няма свой собствен превод. Във всяка страна нашата асоциация избира да използва най-популярния и добре възприет от местното население превод. Преводът на Новия Завет, който използваме за българското издание на “Гедеон” е т.н. Славейков превод на Библията. Славейковият превод е първият цялостен превод на Библията, издаден на български език. Прави впечатление, че правописът е все още старият, тъй като това е ревизираното издание от 1924 г.


Какъв отклик срещате от хората, които получават безплатно раздавания от вас Нов Завет? Не поражда ли в тях това предубеждения и негативна нагласа?


Иван Живков: Понякога срещаме упреци от някои хора, които, цитирайки Библията, казват: “Защо хвърляте бисерите на свинете?” Но ние вярваме в силата на Божието слово и това, че всяка част от него има силата да променя грешника и да го довежда до покаяние.


Защо е нужно да има различни преводи на Библията? Един превод не е ли достатъчен?


Теодор Ангелов: Винаги е приятно, когато Библията става обект на обществен интерес. Тази книга е преведена за първи път на български език от Кирил и Методий и от техните ученици. Често се забравя, че задачата, която те си поставят, е да преведат Библията, а не да донесат някаква въображаема чужда култура в България. Не може Библията да има един единствен съвършен превод. Първо, защото езикът е нещо много динамично и се променя. Езикът, на който е говорил Славейков вече не е същият, на който говори съвременна България. Затова днес има няколко различни превода на Библията на български език. Има няколко основни изисквания към всеки един превод на Библията. Той трябва да бъде верен с оригинала и второ- трябва да отговаря на съвременните изисквания на един език. Синодалният превод от 1920г. е направен главно с участието на варненския владика Симеон (член на Българската академия на науките, изключително вещ в литературата и в българския език). Този Синодален превод се разпространява и до днес главно за нуждите на Българската православна църква. 


Кой от давата превода е достоверен, само Синодалният ли?


Теодор Ангелов: Борбата за вярност на превода с оригинала е важна. Вярно е, че Синодалният превод има одобрението на Св. Синод и на българския патриарх и се разпространява до ден днешен. От една страна, е важен повикът преводът да бъде верен. От друга страна, приемането само на една версия от преводите на Божието слово като нещо мистично, е също погрешна. Скандалът в цялата тази история се появява от идеята за опасността, че някой превод на Библията, в случая на Новия Завет, може да е притежание и да се разпространява от някакви опасни секти. Раздухването на този мит за опасни секти и прехвърлянето на този мит върху Библията е нещо, което не одобряваме и с което не можем да се съгласим.


Как можем да помогнем на българина да се ориентира в  това все по-нарастващо море от преводи?


Теодор Ангелов: Задачата, която си поставят библеистите относно българския език е да направят езика на Библията разбираем и близък до българина. Затова не бих дръзнал да кажа, че има опасни преводи, които заразяват с нещо неизвестно читателя. Основната част от разпространяващите се преводи, както Синодалния и протестантския (ревизираното издание), така и един нов превод на Библията, целят да я доведат по-близо до читателя.


Какво представлява  новия превод, който Българско библейско дружество предстои да издаде?


Теодор Ангелов: Към нашето библейско дружество съществува една преводаческа комисия от български богослови, специалисти и преподаватели в Богословския факултет. Това са най-добрите български библеисти. Новият Завет е завършен вече и в момента се работи върху Стария Завет. Вярваме, че до една-две години ще издадем цялата Библия. Това ще бъде подобрено издание на Библията на съвременен български език, вярно на оригинала и традицията, целящо да я представи на разбираем език за съвременния българин. Това издание все още няма одобрението на Св. Синод, макар че всички библеисти, работещи върху него, са православни богослови. За напред разчитаме Св. Синод да даде одобрението си за новия превод.


Каква е разликата между православното издание и ревизираното издание на Библията?


Теодор Ангелов: Има някои съществени разлики между двете издания. Синодалното има т.н. апокрифни книги. В Славейковото издание на Библията те отсъстват. Има някои книги, които не са признати като оригинална част на Свещеното писание, затова съществуват като т.н. неканонични книги, а останалите са канонични. Православната църква е признала едната част от книгите като неканоничени и те са част от Синодалното издание. Това е принципната разлика. Другата основна разлика между Синодалното и Славейковото издание е в езика. В Синодалния превод езикът е по-стар, докато в ревизираното издание, е по-нов. Въпреки това, става въпрос за едно и също Божие слово.


« назад

Сподели във Facebook Bookmark and Share



М н е н и я

от: slavi
публикувано: 17.09.2010 00:28:44 часа

neznam za vas gospoda no az imam original na noviqt zave ot 1924 v mn dobro sastoqnie. i go prodavam ,ako nqkoi ima interes da zvanne 0887108558


от: mitko ot sofiiska oblast selo belopoptci
публикувано: 12.10.2008 21:10:19 часа

zdraveite mili bratia isestri stom se interesuvate ot slovoto ili bibliata novia zavet tova e dobro na4alo za vaz dobre e da pro4etete niakolko reda ot novia zavet ot evangelieto ot ioana nisto ne vi ptre4i no ste razxberete mnogo nesta i ste razberete kolko bog vi obi4a iiska da vi spasi 4ao


от: Vladimir Anghelov
публикувано: 27.09.2008 00:30:57 часа

Zdraveite iskam da vzema otnoshenie po temata kato spodelia moiata pozicia. Predi vreme v men popadna Novia Zavet izdavan ot Gedeon . Neznam da li e sashtia no znam 4e e sinia na cviat koricata my. Blagodaria na tazi organizacia zashtoto blagodarenie na neia v moia dom popadna Bojieto slovo , koeto ako ne mee napravilo istinski Xristianin to pone mi pomogna da osaznaia mnogo neshta. Koito mi pomognaxa da stana po dobar 4ovek. Predi oba4e da osadim brata si neka vidim gredata i v nasheto oko. Eto edna organizacia Xristianska pri tova razprostraniava Svetoto pisanie i to bezplatno na vsi4ki , v nego ne se prekanva nikoi da otide i da se moli v edi koia si carkva ,zashtoto tia e nai pravednata i vodeshta do spasenie no se ostavia svobodata na 4oveka , 4rez slovoto bojie da otkrie po Bojiata milost patia kam spasenieto. No kade e dnes Balgarskata pravoslavna carkva . Nima e sred xorata kakto beshe Bojit sin, kakvo pravi tia , kakva e neinata blagotvoritelna deinost. Dnes Balgarskite sveshtennici , se kipriat s laskasvi odejdi, noseiki tejki zlatni krastove , tova li e xristianskia primer. Jalko e zashtoto te postaviat yslovia pred xorata a te samite negi izpalniavat. Razbira se ne vsi4ki sa takiva kakto v vsiaka obshnost taka i v Balgarskata pravoslavna carkva naviarno ima dostoini xora. No nima tia e blizo do xorata. Mojebi sega sled pro4etenoto tipi4no po balgarski edna 4ast ot vas si kazvat, tova e postaven 4ovek , i pr. . . Istinata e 4e se Molia pred Izto4no pravoslaven Krast i Pred Protestanski Nov Zavet. V na4aloto az li4no se smytix no sega ne vijdam nishto neredno v tova.


от: ivanov
публикувано: 03.04.2008 07:54:37 часа

Към narayana777 - Новият завет е преведен от (старо-)гръцки, защото е писан на този език и това е оригинала. На иврит е писан само Стария завет на Библията.


от: Bogoizbrania
публикувано: 02.03.2008 18:11:05 часа

Благодаря за отразеното интервю на организацията разпространяваща Словото Божие. Това е дело което са вържели Апостолите и всички истински вярващи, стархувам се че с лицемерните и алчни изказвания против Новия Завет, хората вредят не само на себе си но и на самото съществуване на България, която е държава признаваща правата на вероизповедание на всички свой граждани.


от: Nephrit
публикувано: 01.03.2008 23:04:09 часа

Аз мисля, че вангелисти в Православна България работа нямат, ощ по-малко книги да ни раздават. От ''Господари на Ефира'' са прави-секта са. Който се интересува от Библия, Стар или Нов завет-има Православни църкви, ходете там. . . . ама за ''лесната'' вяра знаем. . . . .


от: narayana777
публикувано: 29.02.2008 22:37:35 часа

novia zavet e li toi pri4ina za ignorirane na sraria zavet?i za6to prevoda ne e ot ivrit a ot grucki izto4nik koito preina4ava mnogo ot originalnite imena v zaveta?


от: архим. доц. Павел Стефанов, Шуменски университет
публикувано: 29.02.2008 18:21:38 часа

Преводът от 1871 г. не е на П. Р. Славейков, а на Илайъс Ригс и други американски мисионери. Той е крайно остарял и на места неразбираем. Понеже мисионерите са започнали да действат първо в Североизточна България, оттук идва неприятното "якане" в текста ("свЯтия Дух" вместо правилното "Светия Дух"). Синодалният от 1924 г. също е остарял. Но Синодът никога няма да приеме общ християнски превод в България.


от: roslan
публикувано: 29.02.2008 17:15:55 часа

Щом Синодалният превод има одобрението на Св. Синод и на българския патриарх и се разпространява до ден днешен, значи само той е автентичен и само него можем да възприемем. Всичко друго са жалки спекулации, манипулации и т. н.


от: malon
публикувано: 29.02.2008 15:41:02 часа

Какво прави снимката на Т. Ангелов в интервюто с Иван Живков? Нямахте ли по-голяма снимка на ангелов?


от: +
публикувано: 29.02.2008 13:30:07 часа

Уважаеми господа Срамота е, че представлявате въпросните организации БЕЗ да сте запознати с историята на Българската Библия (парадоксално публикувана и на този сайт). Ревизираното издание от 1924 г. НЕ Е ревизия на Славейковата Библия. Най-елементарно сравнение ясно показва това. То е опит за превод на RV 1901. Абсолютно спорно и недоказуемо е дали Славейков е превеждал Библията. Неговото участие е по-скоро като консултант или в най-добрия случай коректор на преведения текст. Моля, предоставете конкретни факти с които да се обосновете, че (1) Придворна печатница 1924 е ревизия на Цариградския превод. Ако това е така, то до момента НЕ СЪЩЕСТВУВА нов цялостен български превод на Библията и (2) че Славейков е превеждал „Славейковата Библия”. Неинформирани изказвания като горното са причината поради която всеки в България си позволява да се противопоставя на евангелските църкви и да прави смехотворни предавания в които да се оплюва Библията.



И з п р а т и   м н е н и е

Име:

E-mail:
Мнение:
Въведи числото в дясно: verification image, type it in the box






ОЩЕ ОТ:   ХРИСТИЯНСКА МОЗАЙКА
„Личностите на 2011 година”
Да се научиш да обичаш
Какво се случва с децата на преследваните християни?
Растящите църкви в Китай отслабват властта на Комунистическата партия
Кога, колко и как да обичаш
Бракът според Божия план
Звездата на американския футбол Тим Тибоу свидетелства за вярата си в Бога
Шест причини, поради които младите хора напускат църквата
Няма сътрудници на ДС в три от протестантските общности
Искам дете
Кой ни прави празника?
Поредната равносметка
За какво най-много съжаляват хората на прага на смъртта
Новата ера – ерата на Христос
Той взе на Себе Си образ на слуга


05 Март 2012 г.
Съдът в Ню Йорк удължи правото на църквите да наемат училищни сгради за своите богослужения
Федералният апелативен съд отхвърли опита на Ню Йорк да забрани на църквите да провеждат своите богослужения в сградите на...
05 Март 2012 г.
Църковно служение осигурява помощ за сухите райони на Кения
Лодвар, Кения – Тревата отново е зелена заради дъждовете наскоро. Камили и огромни костенурки празнуват зеленото изобилие....
05 Март 2012 г.
Хората са по-слабо чувствителни към проблемите на християнството в сравнение с другите религии, смята директорът на Би Би Си
Марк Томпсън – генерален директор на Би Би Си, твърди, че хората проявяват много по-малка чувствителност по теми, свързани...
05 Март 2012 г.
Евангелско сдружение в Канада публикува доклад за въздействието на религиозното преследване върху децата
Евангелското дружество към Комисията за религиозна свобода в Канада публикува доклад с подробна информация за характера и ...
03 Март 2012 г.
Какви са религиозните и социални нагласи на британските християни през 2011 г.
Социологическо проучване на фондация „Ричард Докинс” (Великобритания) показва, че британските християни са с преобладаващо...
02 Март 2012 г.
Сирийските християни са поставени натясно, алармират правозащитници
Тъй като Сирия все повече се доближава до етапа, в който ще бъде обявена мащабна гражданска война, очертаващите се перспек...
02 Март 2012 г.
Открит е фрагмент от Новия завет, датиращ от 1. век
След откриването на фрагмент от Евангелието на Марк в Близкия изток, датиращ от 1. век, се появиха още две нови писмени на...
02 Март 2012 г.
Хавайска двойка използва изкуството като възможност да занесе духовна надежда в Япония
Десет месеца след като чудовищното земетресение от 9 степен по скалата по Рихтер и последвалото цунами опустошиха част от ...
01 Март 2012 г.
Проектът за Ноев ковчег в реални размери се сдоби със земя
Последното парче земя, необходимо за построяването на Ноев ковчег в реални размери, бе закупено наскоро в Уилямстаун, Кент...
01 Март 2012 г.
Фондация в защита на семейството започва петиция в защита на традиционния брак
След като правителството на Великобритания насрочи публични консултации за еднополовите бракове, през март 2012 г. Коалици...
01 Март 2012 г.
78-годишна християнка арестувана в Иран
Тайните служби в Иран вземат мерки срещу растежа на християнството и движението на домашните църкви в Иран и арестуват мно...
29 Февруари 2012 г.
Норвегия планира ролята на семейството да бъде поета от държавата
Норвежкото Министерство на семейството, децата и социалните въпроси предложи на правителството да въведе нови критерии за ...
29 Февруари 2012 г.
Изправен пред смъртта, известен пастор преосмисля значението на думата християнин
Вашингтон – Ед Добсън не се бои от смъртта, притеснява се как ще стигне до нея. Добсън е пастор с опит, политически актив...
28 Февруари 2012 г.
Учени твърдят, че постенето ни пази от алцхаймер и паркинсон
Според американски учени редовното постене може да предпази мозъка от дегенеративни болести. Изследователи от Националния ...
eXTReMe Tracker
 

www.evangelskivestnik.net © 2018 Студио 865. Всички права запазени.
дизайн и програмиране: УебДизайн ООД Професионалистите се отличават