E-newsletter  |  RSS
Начало    |   История    |   Връзки    |   Контакти    |   е-вестник
Българско издание  |  English edition
Вторник, 23.01.2018 г.
Търсене:

За Библията
Християнска мозайка
Събития
Интервю
Християнство и изкуство
Жената и вярата
Взаимоотношения
Някой каза: Да!
Написано от вас
История на българското протестантство
Преводите на българската Библия
Религия и право

Инсталирайте нашия toolbar!


Матей: Нов български превод (2010)


Д-р теол. Доний К. Донев, 07.01.2011

<font color=red>Матей: Нов български превод (2010)</font>

Ние не сме амбулантни търговци, които продават


Божието Слово, за да печелят, както правят мнозина


(ІІ Коринтяни 2:17, WBTC 2004)


 


Днес много хора в България говорят за Реформация, но само малцина се осмеляват да превеждат Библията на български. А истинската Реформация на църквата започва не някъде другаде, а в превода на Библията.


Преди почти 200 г., един монах на име Теодосий, български емигрант в Румъния, прави опит да реформира статуквото на своето съвремие чрез превода на Библията на своя матерен език. Целта му е огромна, а ресурсите, с които разполага – минимални. Силите му стигат само за превод на Евангелието от Матей. Библейското дружество спира спонсорството му и мнозина твърдят, че превода му е неразбираем. А почти целият тираж изгаря в пожара на Св. Екатерининия канал в Санкт Петербург.


Преводът на Теодосий остава в историята като неуспешен. Въпреки това, на него се градят всички по-нататъшни опити за новобългарски превод на Библията. Половин век по-късно Цариградската Библия, която реформира не само начина, по който българина чете Писанията, но и начина, по който българския народ чете и пише своята собствена реч, ще започне с думите Теодосиевия превод на Матей.


За разлика от другите евангелисти, апостол Матей, бивш бирник, започва своя разказ с фокус върху старозаветните пророчества, стимулирайки читателя да издири и провери дали наистина Писанията и пророците говорят за Исус Христос. Езикът му е пълен с хебреизми, защото пише не до езическа нация, която никога не е познавала единия Бог, а до народа, който сам Бог е превел през пустинята, за да доведе до обещаната земя. За това и разказът му започва в малкия град Назарет – градът на обикновените хора. От там, новороденият младенец е скрит в Египет, за да може, когато Бог каже „от Египет извиках Сина Си“, Спасителя да извърви великия „Изход“ от земята на робството, минал през изкушенията на пустинята, да влезе в обетованата земя, ходещ и изцеляващ. За Матей това не е просто разказ за Исус Христос, а един нов пророчески прочит на националната история на Израел като историята на пророкувания Месия, когото Израел е забравил да помни.


 


Теодосий Бистрицки взима именно този разказ и го предава на своя първичен новобългарски език, за да припомни на един изстрадал от робството народ, че пътят. от робството през пустинята неминуемо води към обещаната земя на отците. Днес съществуват само 2 копия на неговия превод. Едното от тях се пази в Санкт Петербург, а другото в архива на Британското и чуждестранно библейско дружество в Кеймбридж. Малцина са онези, които са ги виждали, а мнозинството дори не знае за тях. Но за историята е достатъчно, че стоят като километрични камъни по пътя на превода на българската Библия. Там, където започва истинската Реформация на българската църква.


Почти 200 г. по-късно, България има нужда от нов превод на Евангелието от Матей. За да може този християнски народ, с християнско минало и християнски корени, да си припомни истинската християнска вяра, която не сочи към свещи и икони, догми или деноминации, а към Месията, Помазаника, Сина Божий. Към Исус Христос – Истинският и Истината.


Тази малка книжка е опит да промени статуквото на своето време чрез завръщане към първообраза на Божието Слово, вярно и точно преведено от оригинала. Мнозинството дори няма да разбере за нея. Но тя е за малцината, които ще вникнат в думите и разберат посланието й. Тя е за онези, които променят историята.  


« назад

Сподели във Facebook Bookmark and Share



М н е н и я

от: Веселин
публикувано: 21.02.2012 10:44:40 часа

\"Хебреизми\". . . Сигурни ли сте, че думата не е по-правилно да се напише \"евреизми\"? Иначе статията е интересна, не знаех за този превод.


от: Bogoizbrania
публикувано: 01.03.2011 19:53:58 часа

Историята на този Теодосии, намирисва на интригите на Николай Райнов и компания. Предполагам е излишно да се посочват подробности за произхода ръкописите, специалистите ги разбират тези неща по-добре.



И з п р а т и   м н е н и е

Име:

E-mail:
Мнение:
Въведи числото в дясно: verification image, type it in the box






ОЩЕ ОТ:   ЗА БИБЛИЯТА
Нов дословен превод на Новия завет
Обещаната земя
„И Словото стана плът”
Берия
Църквата в Коринт
Църквата в Рим
Църквата в Солун
Галатия
Човешкият пример за съзнание Христово
За портите
Кеносис – примерът на Христос
Човешкото управление
За благовестието
Времето на съвестта
Основаване на църквата във Филипи


05 Март 2012 г.
Съдът в Ню Йорк удължи правото на църквите да наемат училищни сгради за своите богослужения
Федералният апелативен съд отхвърли опита на Ню Йорк да забрани на църквите да провеждат своите богослужения в сградите на...
05 Март 2012 г.
Църковно служение осигурява помощ за сухите райони на Кения
Лодвар, Кения – Тревата отново е зелена заради дъждовете наскоро. Камили и огромни костенурки празнуват зеленото изобилие....
05 Март 2012 г.
Хората са по-слабо чувствителни към проблемите на християнството в сравнение с другите религии, смята директорът на Би Би Си
Марк Томпсън – генерален директор на Би Би Си, твърди, че хората проявяват много по-малка чувствителност по теми, свързани...
05 Март 2012 г.
Евангелско сдружение в Канада публикува доклад за въздействието на религиозното преследване върху децата
Евангелското дружество към Комисията за религиозна свобода в Канада публикува доклад с подробна информация за характера и ...
03 Март 2012 г.
Какви са религиозните и социални нагласи на британските християни през 2011 г.
Социологическо проучване на фондация „Ричард Докинс” (Великобритания) показва, че британските християни са с преобладаващо...
02 Март 2012 г.
Сирийските християни са поставени натясно, алармират правозащитници
Тъй като Сирия все повече се доближава до етапа, в който ще бъде обявена мащабна гражданска война, очертаващите се перспек...
02 Март 2012 г.
Открит е фрагмент от Новия завет, датиращ от 1. век
След откриването на фрагмент от Евангелието на Марк в Близкия изток, датиращ от 1. век, се появиха още две нови писмени на...
02 Март 2012 г.
Хавайска двойка използва изкуството като възможност да занесе духовна надежда в Япония
Десет месеца след като чудовищното земетресение от 9 степен по скалата по Рихтер и последвалото цунами опустошиха част от ...
01 Март 2012 г.
Проектът за Ноев ковчег в реални размери се сдоби със земя
Последното парче земя, необходимо за построяването на Ноев ковчег в реални размери, бе закупено наскоро в Уилямстаун, Кент...
01 Март 2012 г.
Фондация в защита на семейството започва петиция в защита на традиционния брак
След като правителството на Великобритания насрочи публични консултации за еднополовите бракове, през март 2012 г. Коалици...
01 Март 2012 г.
78-годишна християнка арестувана в Иран
Тайните служби в Иран вземат мерки срещу растежа на християнството и движението на домашните църкви в Иран и арестуват мно...
29 Февруари 2012 г.
Норвегия планира ролята на семейството да бъде поета от държавата
Норвежкото Министерство на семейството, децата и социалните въпроси предложи на правителството да въведе нови критерии за ...
29 Февруари 2012 г.
Изправен пред смъртта, известен пастор преосмисля значението на думата християнин
Вашингтон – Ед Добсън не се бои от смъртта, притеснява се как ще стигне до нея. Добсън е пастор с опит, политически актив...
28 Февруари 2012 г.
Учени твърдят, че постенето ни пази от алцхаймер и паркинсон
Според американски учени редовното постене може да предпази мозъка от дегенеративни болести. Изследователи от Националния ...
eXTReMe Tracker
 

www.evangelskivestnik.net © 2018 Студио 865. Всички права запазени.
дизайн и програмиране: УебДизайн ООД Професионалистите се отличават